Ich meine mich erinnern zu können, dass es eine Möglichkeit gibt, Text innerhalb eines Moduls (z. B. Markennamen) so zu kennzeichnen, dass der Übersetzer diese nicht übersetzt.
Als Beispiel:
„Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, THERMOMIX sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua.
Hier sollte der ganze Text übersetzt werden, mit Ausnahme des Begriffes „THERMOMIX“.
In Word werden hierzu Formatvorlagen (am besten als Absatz und Zeichenformat anlegen) genutzt, die dann im Translation Memory System so eingestellt werden müssen, dass diese bei der Übersetzung nicht berücksichtigt werden.
Wir bezeichnen solche Formatvorlagen immer mit der Endung _nt (no translation), um direkt erkennen zu können, das dies ein Format ist, welches nicht übersetzt werden soll.
Die Einstellungen im Translation Memory System muss dann Ihr Übersetzungsdienstleister umsetzen.